PUBLICACIÓNS
Libros e capítulos de libros 2022
NOGUEIRA, CARLOS (ed.) José Saramago: a escrita infinita. Tinta-da-China, 2022.
Libros e capítulos de libros 2021
ÁLVAREZ LUGRÍS, ALBERTO, ANA LUNA ALONSO e MARÍA REIMÓNDEZ (eds.) Unha voz, moitas voces. Xela Arias tradutora. Xerais, 2021. ANDRÉS PADÍN, TAMARA. "Xela Arias e a tradución poética: tradución privada e tradución que deixa pegada." Unha voz, moitas voces. Xela Arias...
Libros e capítulos de libros 2020
FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, MANUEL SANTIAGO (FORCADELA). "Vicente Risco e o Círculo de Eranos." Cadernos Ramón Piñeiro (XLII). Dentro de Nós mesmo e a rente ou ao redor, editado por Luís Cochón e Laura Caamaño Pérez. Centro Ramón Piñeiro para a investigación, 2020, pp....
Libros e capítulos de libros 2017
ARIAS FREIXEDO, BIEITO. Per arte de foder. Cantigas de escarnio de temática sexual. iBroLiT – Ibero-Romance Studies in Literature and Translatology/Studies in Contemporary Literature, vol. VII. Frank & Timme, 440 pages, ISBN 978-3-7329-0086-2. FERNÁNDEZ ÁLVAREZ,...
«Posthuman Affect in the Global Empire: Queer Speculative Fictions of Canada»
AUTORA Belén Martín Lucas TÍTULO "Posthuman Affect in the Global Empire: Queer Speculative Fictions of Canada" EN Beyond “Understanding Canada”. Transnational Perspectives on Canadian Literature EDITADO POR Melissa Tanti, Jeremy Haynes, Daniel Coleman e Lorraine York...
«Herramientas telemáticas para investigar en traducción literaria»
AUTORA Ana Luna Alonso TÍTULO "Herramientas telemáticas para investigar en traducción literaria" EN La traducción literaria: Nuevas investigaciones. ISBN: 978-84-9045-325-4 EDITADO POR Iolanda Galanes Santos; Ana Luna Alonso; Silvia Montero Küpper; y Áurea Fernández...
«Códigos de conducta y calidad en traducción»
AUTORA Ana Luna Alonso TÍTULO "Códigos de conducta y calidad en traducción" EN Traducir e interpretar lo público. ISBN: 978-84-9045-350-6 EDITADO POR Óscar Ferreiro Vázquez EDITORIAL Comares ANO 2016 PÁXINAS 153-74 URL
«¿Quién es quién en la traducción en lengua gallega?»
AUTORA Ana Luna Alonso TÍTULO “¿Quién es quién en la traducción en lengua gallega?" EN Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega. ISBN: 978-3-0343-1487-9 EDITADO POR Ana Luna Alonso; Áurea Fernández...
Per arte de foder. Cantigas de escarnio de temática sexual
AUTOR Bieito Arias Freixedo TÍTULO Per arte de foder. Cantigas de escarnio de temática sexual EDITORIAL Frank & Timme ANO 2017 ISBN ISBN 978-3-7329-0086-2.
A árbore de Kant. Racionalismo e irracionalismo na fundación da Galicia moderna
AUTOR Manuel Fernández Álvarez (Forcadela) TÍTULO A árbore de Kant. Racionalismo e irracionalismo na fundación da Galicia moderna EDITORIAL Publicacións da Universidade de Vigo ANO 2017 ISBN ISBN/ISSN: 978-84-8158-731-9
Narratives of Difference in Globalized Cultures: Reading Transnational Cultural Commodities
EDITORAS Belén Martín Lucas e Andrea Ruthven TÍTULO Narratives of Difference in Globalized Cultures: Reading Transnational Cultural Commodities EDITORIAL Palgrave Macmillan ANO 2017 ISBN 978-3-319-62132-6
«Producción y difusión de la traducción editorial»
AUTORA Ana Luna Alonso TÍTULO “Producción y difusión de la traducción editorial" EN Traducción e industrias culturales. Nuevas perspectivas de análisis. ISBN: 978-3-653-98390-6 / DOI:https://doi.org/10.3726/978-3-653-04446-1 EDITADO POR Xoán Montero Dominguez...