TESES EN CURSO
O silenciamiento das mulleres singapurenses a través de «The Taximan’s Story» de Catherine Lim
Alba Zels Garrido
Os aspectos profesionais no currículo en Tradución e Interpretación e o seu seguimento no mercado da tradución en España e Portugal
Ana Hermida Ruibal
A paratradución da linguaxe non binaria: unha guía para a especialización profesional
Carla Míguez Bóveda
InBIsibility: Bisexual Erasure and Bisexual Narratives in Contemporary Cinema
Estrela Rivas López
Do desencantamento ao encantamento: a questão religiosa no romance de José Saramago
Vanda de Gouveia
Análisis contrastivo (Inglés-Español) de la terminología de la crisis económica internacional. Neología y traducción.
María Paz Orois Fernández
Tradução e harmonização linguística – abordagem terminológica à construção de um tesaurus de enoturismo
Teresa Azevedo Pataco
A tradución privada na poesía contemporánea feminina galega (1983-2001)
Tamara Andrés Padín
Intercambios culturales entre Rusia y Galicia a través de la traducción literaria
María Abdrashitova
Las traducciones de Lectura Fácil en España. Propuesta de Lectura Fácil Plus
Cristina López Canabal
A poética do cotián na literatura galega e portuguesa contemporánea
Antía Monteagudo Alonso
Simbología y creatividad léxico-semántica en Mia Couto – Una propuesta de análisis traductológico
Xosé Andrés Salter Iglesias
LGBT YA Fiction by Irish Women: Queering the Nation
Iria Seijas Pérez
Irish Traveller Girlhoods in Text: Representations, Challenges and Resistance in the Plays by Rosaleen McDonagh
Ekaterina Mavlikaeva
El biopic como género empoderador en la cinematografía feminista afroamericana del siglo XXI
María Platas Alonso
Sexualidade e exilio en Oriente: representacións nas obras de Venceslau de Morais e Ruy Cinatti
André Da Silva Bernardo