Chinese Feminist Translations of Virginia Wolf across a Century
DOUTORANDA | Xinyao Zhang |
---|---|
TÍTULO | Chinese Feminist Translations of Virginia Wolf across a Century |
DIRECTORAS | Olga Castro (Segunda directora: Qian Liu) |
LIÑA DE INVESTIGACIÓN | Estudos feministas de tradución |
RESUMO |
My PhD project studies Virginia Woolf in China via translation, with a special focus on how Woolf’s feminist ideas, in a Room of One’s Own and Orlando have been adopted by translators to strengthen local feminist agendas.
|
PALABRAS CHAVE | Virginia Wolf, A Room of One’s Own, Orlando, fansubbing, feminist reconfigurations |
UNIVERSIDADE | University of Warwick |